天気予報でキャスターがこう言いました。
"The weatherman said, 'Expect a ______ of heavy rain today, followed by clearing skies in the afternoon.'"
(予報士は「今日は一時的な激しい雨( )が予想されますが、午後には晴れてくるでしょう」と言いました。)
空欄に最もよく当てはまる、短時間で突発的に降る激しい雨(集中豪雨・ゲリラ豪雨)を指す名詞を選びましょう。
Learning Guide
この問題をもっと深く学ぶ
詳細解説
「cloudburst」は、英語の「cloud(雲)」と「burst(破裂する・突然破裂して中身が飛び出す)」という2つの単語が合体してできた言葉です。まるで空にある雲が突然破裂して、ためていた水が一気に地上に落ちてくるような激しい雨(集中豪雨やゲリラ豪雨など)を視覚的に表現しています。
天気予報の文脈では、「Expect a cloudburst of heavy rain(激しい集中豪雨を予想してください)」という形で使われます。
他の選択肢を学ぶことも重要です:
- **drizzle**: 「霧雨(きりさめ)」や「しとしと降る小雨」のことで、傘が必要か迷うくらいの弱い雨を指します。
- **fog**: 「霧(きり)」のことで、雨ではなく、空気中の水蒸気が冷やされて細かな水滴となり、見通しが悪くなる現象です。
- **breeze**: 「そよ風」や「微風」を意味し、雨ではなく風の強さを表す言葉です。
このように、単語の語源や構成(合成語)に注目すると、難しい英単語もイメージで楽しく覚えることができます。
英文の文脈(heavy rain や followed by clearing skies)から、どのような雨の性質かを推測する読解力を養う
関連知識
英語には雨の強さや降り方を表す様々な表現があります。例えば、おなじみの「shower」は「にわか雨」を表し、日本語のシャワーのように一時的に降る雨を指します。また、カジュアルなイディオム(慣用句)として「It's raining cats and dogs.」(土砂降りだ)という有名な表現もあります。このように、英語では気象現象をユニークな比喩や合成語で表すことが多く、文化や発想の違いを学ぶことができます。